tora תורה - pięć pierwszych ksiąg biblii. fragment tory: 39. chukat חכת (lb. 19,1-22,1).
21,3 (bóg wydał knaanitów) אֶת־הַֽכְּנַעֲנִ֔י et-haknaaní, (a izrael) zniszczył ich וַיַּחֲרֵ֥ם אֶתְהֶ֖ם wajacherém ethém.
21,24 izrael pobił mieczem וַיַּכֵּ֥הוּ יִשְׂרָאֵ֖ל לְפִי־חָ֑רֶב wajakehú israel lefi-cherew i zajął jego ziemię וַיִּירַ֨שׁ אֶת־אַרְצ֜וֹ wajirász et-arcó.
21,32 (izraelici) zajęli ich osady יִּלְכְּד֖וּ בְּנֹתֶ֑יהָ ilkedú benoteá i wypędzili וַיּ֖וֹרֶשׁ wajorész emorytów אֶת־הָאֱמֹרִ֥י et-hamori.
21,35 i pobili go (króla baszanu) i jego synów i cały naród וַיַּכּ֨וּ אֹת֤וֹ וְאֶת־בָּנָיו֙ וְאֶת־כׇּל־עַמּ֔ו wejakú otó weét banáwֹ weét-kol-amó.
pirkej awot פרקי אבות – traktat miszny (talmudu) 6,5: nie pragnij wywyższenia dla siebie אַל תְּבַקֵּשׁ גְּדֻלָּה לְעַצְמְךָ al tewakész gdulá leacmechá. nie bądź chciwy chwały אַל תַּחְמֹד כָּבוֹד al tachmód kawód. czyń więcej niż sie uczysz יוֹתֵר מִלִּמּוּדְךָ עֲשֵׂה jotér milimudchá asé. nie pożądaj stołów królewskich אַל תִּתְאַוֶּה לְשֻׁלְחָנָם שֶׁל מְלָכִים al titawé leszulchanám szel mlachím.
jezus ישוע (mk 13,12) wtedy brat wyda brata na śmierć אָז יַסְגִּיר אָח אֶת אָחִיו לַמָּוֶת az jasgír ach et achíw lamáwet | ojciec wyda syna וְאָב יַסְגִּיר אֶת בְּנוֹ. weáw jasgír et bnó | synowie powstaną przeciw rodzicom בָּנִים יָקוּמוּ עַל הוֹרֵיהֶם baním jakúmu al horeihem| i zabiją ich וְיָמִיתוּ אוֹתָם jamítu otám.
Comments